Шрифт
Цвет
Графика
«Циничные карты» культурный шок в бесплатной онлайн игре!
Изображение точки

Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:

1. Установите приложение ARTEFACT для iOS или Android;

2. Найдите выставку «Жизнь и творчество А.И. Эртеля»

3. Нажмите на кнопку «Распознать» и наведите камеру на экспонат;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Элиза Ожешкова, «Повести и рассказы»

Время создания
1900 год
Место создания
Российская империя, город Москва
Размер
19,3x15 см
Техника
бумага, картон, коленкор, кожа; типографская печать
0
Открыть в приложении
#2

Книга повестей и рассказов польской писательницы Элизы Ожешковой была подарена Александру Ивановичу Эртелю её переводчиком Вуколом Михайловичем Лавровым, издателем журнала «Русская мысль».

К сотрудничеству в журнале Вукол Михайлович Лавров привлекал многих известных писателей. Свои произведения на страницах «Русской мысли» печатали Лев Николаевич Толстой, Антон Павлович Чехов, Владимир Галактионович Короленко, Дмитрий Васильевич Григорович, Яков Петрович Полонский. С 1885 года в журнале стали появляться рассказы и повести Александра Ивановича Эртеля. В конце 1880-х — начале 1890-х годов в «Русской мысли» были напечатаны и два романа писателя: «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги» и «Смена».

Одной из главных задач своего периодического издания Лавров считал популяризацию зарубежной, и в первую очередь славянской, литературы, для работы над которой он привлекал лучших русских переводчиков.

Сам Вукол Михайлович получил известность благодаря своим переводам из польской литературы. С юных лет он интересовался польской культурой, самостоятельно в совершенстве выучил польский язык. В.М. Лавров переводил с польского Г. Сенкевича, Б. Пруса, А. Потоцкого, Э. Ожешкову, поддерживал тесные связи с рядом польских периодических изданий.

Переводы издателя «Русской мысли» получали высокую оценку критики. Так, «Исторический вестник» в 1912 году писал:
#3

Прекрасно владея литературным языком, он дал на страницах своего журнала превосходные переводы современных польских писателей во главе с Генриком Сенкевичем и Элизой Ожешко. Без преувеличения можно сказать, что сама популярность этих писателей в русском обществе создавалась благодаря образцовым переводам В.М. Лаврова.

#4

Когда в 1890 году «Русская мысль» закончила печатать роман Генрика Сенкевича «Без догмата», Эртель отметил:

#5

Я с живейшим интересом читал этот роман в «Русской мысли» и нахожу его произведением глубоко выдающимся и прекрасно переведенным.

#6

С автором книги «Повести и рассказы» Элизой Ожешковой Лаврова связывала многолетняя дружба. В своих письмах к издателю «Русской мысли» польская писательница подчеркивала его мастерство в передаче тончайших оттенков художественного текста, превосходное знание польского языка, позволяющее точно передать не только мысли и образы, но и самый тон повествования, саму «певучесть слов».

#8
Элиза Ожешкова, «Повести и рассказы»
#7
Посмотреть в Госкаталоге
читать дальшескрыть
00:00
00:00
1x

Элиза Ожешкова, «Повести и рассказы»

Время создания
1900 год
Место создания
Российская империя, город Москва
Размер
19,3x15 см
Техника
бумага, картон, коленкор, кожа; типографская печать
0
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Открыть в приложении
Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:
  1. Установите приложение ARTEFACT для 
  2. iOS или Android;
  3. Найдите выставку «Картины в деталях»
  4. Нажмите на кнопку «Начать просмотр» и наведите камеру на картину;
  5. Перелистывайте картины на компьютере и следите за происходящим на экране смартфона.
 
«Циничные карты» культурный шок в бесплатной онлайн игре!
Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%