«Святое Евангелие» 1821 года представляет собой раритетное издание, которое отпечатано на так называемой библейской бумаге — очень тонкой, легкой и долговечной. Благодаря своим свойствам этот сорт подходил для печати больших многостраничных томов.
Евангелие включает четыре книги, которые названы по именам их составителей: Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
Экспонат из коллекции Национального музея Республики Марий Эл стал первым печатным изданием на горномарийском языке. Над переводом книги работал Андрей Альбинский — священник и один из первых просветителей марийского народа. Он родился в 1790 году, служил в церкви села Пертнуры — сейчас оно находится в Горномарийском районе Марий Эл. Там же Альбинский открыл школу, в которой вел для марийских детей уроки на их родном языке. Службы в храме он тоже проводил на марийском — тогда этот язык называли черемисским. Известный исследователь Сергей Нурминский, который изучал историю религии и народного образования, писал об Андрее Альбинском:
Евангелие включает четыре книги, которые названы по именам их составителей: Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
Экспонат из коллекции Национального музея Республики Марий Эл стал первым печатным изданием на горномарийском языке. Над переводом книги работал Андрей Альбинский — священник и один из первых просветителей марийского народа. Он родился в 1790 году, служил в церкви села Пертнуры — сейчас оно находится в Горномарийском районе Марий Эл. Там же Альбинский открыл школу, в которой вел для марийских детей уроки на их родном языке. Службы в храме он тоже проводил на марийском — тогда этот язык называли черемисским. Известный исследователь Сергей Нурминский, который изучал историю религии и народного образования, писал об Андрее Альбинском: